|
|
Подсекция «Межкультурная коммуникация»
- Абросимова А.А. - Лингвокультурный типаж денди и его роль в межкультурной коммуникации
- Андрианова Д.А. - Образ русского иммигранта в современной американской лингвокультуре
- Анисимова П.В. - Специфика номинаций действующих отелей в России: классификация, анализ
- Бескурников М.М. - Анализ образа человека в кельтской мифологии
- Бронникова Е.Ю. - Международные переговоры как акт межкультурного делового взаимодействия (на примере российско-испанских отношений)
- Быкова О.Е. - Особенности принятия решений в пространстве межкультурной коммуникации на примере международной корпорации
- Вакка Д.А. - Социокультурные особенности номинации киностудий в России, Соединённых Штатах Америки и Великобритании
- Веселова Л.Ю. - Городские легенды как фольклорный жанр в американской и русской культурах
- Гольдина О.А. - Национальная специфика семантического поля «ревность» (на материале произведений У. Шекспира «Отелло» и М. Ю. Лермонтова «Маскарад»)
- Гордонова А.Е. - Отражение ценности "семья" в русскоязычных, англоязычных и испаноязычных пословицах
- Горшенина М.А. - Семиотика запахов на материале романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея»
- Гусева В.М. - Культурно-массовые мероприятия как инструмент создания положительного имиджа России
- Делягина Е.П. - Актуальные процессы в городской речи молодежи (на примере Нижнего Новгорода)
- Демидова И.Р. - Контексты отражения политических реалий России во французской качественной прессе 1996-2015гг.
- Дмитриева Ю.Р. - «Хакер как типаж современной американской и русской массовой культуры» (на материале телевизионных фильмов)
- Дормидонтова Н.М. - Репрезентация американских ценностей в образах героинь произведений Ф. С. Фитцджеральда и Э. Уортон
- Епифанова Е.А. - Отражение социо-культурного контекста в персоналиях на примере России и США
- Жук Н.А. - Особенности реализации топонимического компонента в названиях кафе и ресторанов (на примере Москвы и Лондона)
- Иванцов Р.А. - Образ современного российского города (на материале отечественной и иностранной блогосферы)
- Каракалова А.О. - Особенности межличностного взаимодействия представителей американской культуры в условиях Великой депрессии (на материале романа Джона Стейнбека «Grapes of Wrath»)
- Ковалев С.М. - Китайская бизнес-культура как объект научного анализа
- Коваленко А.С. - Особенности функционирования древнерусских дохристианских имен в современном именнике России
- Косарева А.Н. - Образ России в экранизациях романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина» в СССР, Великобритании и Италии
- Кошелева Е.В. - Реализация культурного компонента имиджа Финляндии в рекламе товаров и услуг, представленных на российском рынке
- Кузнецова М.С. - Культурная коннотация цветообозначений в фразеологизмах на материале русского, английского и французского языков
- кузьмина д.с. - Концепт ФРУКТ как объект сопоставительного изучения на материале английского, русского и испанского языков.
- Кузьмина В.С. - Саморепрезентация американца в кинематографе начала XXI века
- Манухина А.В. - Образ Италии сквозь призму итальянской кухни (на материале книг Элизабет Гилберт, Виктории Косфорд и Метью Форта)
- Медведева А.Е. - Трансформация культурно-исторического контекста произведения Клайва С. Льюиса «Хроники Нарнии» в его экранизации
- Мушегян Н.А. - Формирование межкультурной коммуникации у учащихся старших классов средних школ на материале современного французского кинематографа
- Мых М.-. - Мифология как объект лингвокультурного анализа.
- Невзорова О.Ю. - Особенности отражения лингвокультурных образов в ономастической лексике (на примере трилогии «Тёмные Начала» Филипа Пульмана)
- Невская Е.С. - Особенности социо-культурной адаптации русских детей в приемных семьях в Италии
- Рогачёва М.В. - Формирование внешнего имиджа России посредством информационных веб-ресурсов (на примере портала «Россия сегодня»)
- Роднова К.А. - «Итальянские и русские модели самопрезентации мужчин в ситуации межгендерного общения (на материале портала Periscope и сайтах знакомств)»
- Сальникова М.Р. - Отражение этнокультурной картины мира в “детской литературе для дошкольного возраста, издаваемой в Великобритании и России на рубеже 20-21 веков
- Сахнина Е.Л. - Толерантность во Франции и Великобритании в контексте миграции XXI века
- Сидикова Я.Е. - Эпатаж как феномен культуры в сфере искусства: коммуникация и культурные коды
- Смирнова А.Д. - Интерсемиотическая адаптация художественной прозы средствами кино (на материале экранизаций произведений Агаты Кристи в СССР и России)
- Смородинников В.А. - Образ Индии в статьях медиапортала "Вести.Ру" в сентябре-декабре 2014 г. и сентябре-октябре 2015 г.
- Туркина Т.Г. - Культурная коннотация цветообозначений в фразеологизмах на материале русского, английского и французского языков
- Ушерович П.Е. - Новые грани пирамиды Маслоу: от простого выживания до межкультурной гастрономической коммуникации
- Харатян Р.А. - Патриотизм в американских драматических фильмах 21 века
- Хохлова Е.Ю. - Особенности вербализации концепта «счастье» на примере произведений «Мы» Е.И. Замятина и «О дивный новый мир» О. Хаксли
- Шевелева А.С. - Языковые средства стереотипизации типажа "kidult" (на материале англоязычных и русскоязычных публицистических текстов)
- Шереметьева Е.О. - Канада в середине XIX века глазами русских и британских путешественников.
- Шершова Н.П. - Взгляд на всемирную историю: подходы к преподаванию в России и Великобритании
- Штолль Н.В. - Типология перевода топонимов в произведении Дж.Р.Р. Толкина "Властелин колец"
|